汉阴老父文言文翻译及原文(汉阴老父文言文翻译)

导读 您好,今天明明来为大家解答以上的问题。汉阴老父文言文翻译及原文,汉阴老父文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1...

您好,今天明明来为大家解答以上的问题。汉阴老父文言文翻译及原文,汉阴老父文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、【翻译】:    汉阴的一位老先生,不知道身份来历。

2、汉桓帝在延熹年中,(巡游)驾幸竟陵,过了云梦泽,到达了沔水岸边,当地百姓没有不去看的,但有一个老先生一个人耕地不停。

3、尚书郎南阳人张温感觉很奇怪,叫人去问说:“人们都去看,老先生就你不停,为什么呀?”老先生笑而不答。

4、张温走下道路(进入田地)百余步亲自和老先生谈,老先生说:“俺是个粗人,不懂这个话。

5、请问是天下大乱天子能存在还是天下大治天子能存在?是天子存在来安抚天下百姓还是驱使天下百姓供养天子呢? 以前圣贤治世,自己住草屋顶树枝结构的房子,全体百姓都很安定。

6、现在你的皇上,烦扰百姓自己随意游玩无所顾忌。

7、我都替你为他感到惭愧,你怎么还愿意让别人都去看呢?”张温感觉很惭愧。

8、问他的姓名,老先生没有说就走了。

9、【出处】:《高士传》扩展资料:【汉宾老父原文】:又曰: 汉宾老父 ,不知何许人也。

10、桓帝幸竟陵,过云梦,临沔水,百姓莫不观者。

11、有老父独耕不辍。

12、尚书郎张温异之,使问曰:"人皆观,老父独不观,何也?"父曰:"我野人耳,不达斯语。

13、请问天下乱而立天子耶?治而立天子耶?立天子以父天下耶?役天下以奉天子耶?昔圣王宰世,茅茨采椽而万民以宁。

14、今子之君劳民自纵,逸游无忌,吾为子羞之,又何忍与人观之乎?"温大惭,问其姓名,不告而去。

15、参考资料来源:百度百科-汉滨老父。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

猜你喜欢

最新文章